abc Radio


Mexicano Gaspar Orozco presenta poemario bilingüe en Nueva York

  • Viernes 24 de febrero de 2017
  • en Cultura

El poeta mexicano Gaspar Orozco presentó en Nueva York la
edición bilingüe en inglés y español de su libro
“Autocinema”, una colección de poesía en prosa en que cada
página aspira a convertirse en una pantalla que proyecte una
película personal.

Realizada la víspera en un recinto de la Universidad de Nueva
York (NYU), la presentación contó con Orozco (Chihuahua, 1971) y
con Mark Weiss, quien realizó las traducciones o versiones en
inglés del poemario, publicado en su versión en español en
2011.  “El título es una referencia a los autocinemas de
antaño, pero también es un juego de palabras que utiliza
‘auto’ que significa ‘de uno’ y cinema. Así, es un cine de
uno mismo, una película de la mente. Mi idea era proyectar ese
cine íntimo y personal en la superficie de cada página”, dijo
Orozco.

En entrevista con Notimex, el poeta destacó que el libro
proyecta “una película para cada lector”, con reflexiones a
menudo basadas en la obra de algunos realizadores clave en su vida
creativa, como el japonés Akira Kurosowa, el alemán Fritz Lang y
los chinos Wong Kar Wai y King Hu.

Orozco, también diplomático y académico, señaló que
encontró en la poesía en prosa el vehículo ideal para transmitir
reflexiones que eran en sí mismas híbridos entre sus
contemplaciones en torno al cine y su imaginación. “Encontré en
la prosa otros voltajes poéticos que me permitieron iluminar estas
visiones. La prosa poética me permitió utilizar recursos de la
narrativa, pero además me pareció un vehículo muy flexible, un
anfibio o un híbrido, que transita entre géneros”, precisó
Orozco.

Esta ambigüedad entre géneros resultó el canal ideal para
expandir fronteras entre cine y literatura, imágenes oníricas y
lúcidas, además de que abrió el terreno para presentar las
traducciones de Mark Weiss, que en realidad son versiones de un
poema inspirado en la poética de Orozco.

Weiss comenzó a trabajar en las traducciones de
“Autocinema” (cuya versión bilingüe es editada en Estados
Unidos por CHAX Press) aún antes de que el libro estuviera
terminado, un proceso que se prolongó durante cuatro años.

“Ambos son textos iguales y diferentes. Son dos poemas
danzando en la misma página, dos películas hablando en la misma
página, una en inglés y la otra en español”, aseguró
Orozco.

Otros libros de Orozco son “Abrir fuego”, “El silencio de
lo que cae”, “Notas del país de Z”, “Astrodiario” y
“Plegarias a la Reina Mosca”. Sus poemas han sido incluidos en
varias antologías de poesía mexicana y han sido publicados
también en Reino Unido